2009/12
12/16(wed)11:50wara ) 山はゆきじゃー   …といえば
12/23(wed)11:16わらし ) 連日 白いですねぇ    …といえば
12/26(sat)17:58坂の上のUFO ) こたつは温い   …といえば
    ∧_∧
   (=´゜ω゜ )ノ < よう!元気か?
   //\ ̄ ̄旦\
  // ※\___\
  \\  ※  ※ ※ ヽ
    \ヽ-___--___ヽ

12/29(tue)13:21わらし ) こたつに入ると なかなか出られない   …といえば
12/29(tue)13:22わらし ) 今日は あったかいですねぇ ひさびさいすでゴミ箱へ   …といえば
12/29(tue)13:23わらし ) いらない紙を ポイポイしてます   …といえば
12/30(wed)18:19坂の上のUFO ) こたつは温い   …といえば
    ∧_∧
   ( ´・ω・) < わらし殿
   //\ ̄ ̄旦\    今日も寒うござるの
  // ※\___\
  \\  ※  ※ ※ ヽ
    \ヽ-___--___ヽ

12/31(thu)09:52わらし ) みなさま 良いお年を   …といえば
今年も 大晦日・元旦は雪合戦ができるらしい っす。

12/31(thu)12:59わらし ) こんくらいの雪です *   …といえば

2009/12/31(thu)12:48:09
/photo/logs/cv/cv.1262231950.8013.1.12310002.jpg Exif

12/31(thu)19:55wara ) いいなぁー雪   …といえば
08/10(tue)22:50わらし ) 2009/12/24のカートリッジは E点滅 エラーのまま   関連記事
でしたが
2009/04/02のカートリッジは印刷できるようになりました。

05/31(tue)14:48わらし ) 2009/04/02のカートリッジがカラになったらしく   関連記事
2009/12/24のカートリッジを入れると黒文字印刷できました。

2009/04/02のカートリッジは2回目の詰め替えをしてみました。

ELECOMの取扱説明書によると 4回までが限度だそうでする。

03/03(mon)14:48わらし ) 2TB なにやら警報ブザー鳴動 2回繰り返し 赤ランプ   関連記事
バックアップ 外部HDD どこをサイズは? e-SATA惜しいが

クラウドバックアップ docomoに 50GB あるんだっけ?
docomoに 50GB QNAP プラス50GB:400円 31日間は月額使用料無料

・あんしんパック(ケータイ補償お届けサービス、スマートフォンあんしん遠隔サポート、あんしんネットセキュリティ)
・おすすめパック(スゴ得コンテンツ、iコンシェル、クラウド容量オプション プラス50GB)

  のどちらかに入らないとベーシックステージになると。

クラウドバックアップ QNAP google

iOS機器を持っている場合はキャンペーンを利用した方がいいですね。
キャンペーンを受けた後は、パソコン、Androidなどの端末からも50GBを利用できます。
**** 1ヶ月の転送制限は10GBまで **** 置き場だけくれてもねぇ

Turbo NASとSymform クラウド容量は無制限で無料
http://www.qnap.com/jp/index.php?lang=jp&sn=727&c=1969&sc=&n=14975
ファームウェアバージョン3.5.2以降を実行できるすべてのTurbo NASモデル

Turbo NASのデータをGoogle Driveにバックアップ
http://www.qnap.com/jp/index.php?lang=jp&sn=6170
Google Drive Sync QPKGのインストール
Google Driveアカウント
sorosoro9kでよさそう


MQ01ABD100 2.5'内蔵 1TB
sata3の速度を活かせるか? pd34 esata デュプリケータ
http://www.driversdownloader.com/asus-drivers/asus-p5k-pro-server-motherboard
SATA6マザーとか... LGA775 は 3Gbps
http://kakaku.com/pc/motherboard/itemlist.aspx?pdf_ma=10&pdf_Spec107=3,4
SATA3.0G P5K PRO LGA775 INTEL P35+ICH9R DDR2 2007年11月13日
https://www.asus.com/Motherboards/P5K/
http://bbs.kakaku.com/bbs/05402013250/SortID=7875345/
update情報 2009/12/07
http://upd.jp/item/26968
http://bbs.kakaku.com/bbs/05402013250/#tab
http://www.tekwind.co.jp/backup_uc/support/download/manual/775/j3448_p5k_pro.pdf
AHCIモードで動作させることによるレスポンスの向上

SATA3.0G P5Q PRO Turbo INTEL P45+ICH10R DDR2

Realtek ALC 883, 8-channel High-Definition Audio CODEC
- Support Enumeration, Multi-streaming
- Coaxial S/PDIF out ports at back I/O

6,094 ST1000DM003 Seagate 1TB 7200rpm 64MB 4K 7,200 SATA 6Gb/s Barracuda
6,180 WD10EZEX/N WD Blue 1TB 64MBキャッシュ 7,200 SATA3.0
6,180 WD10EZRX WD Green 1TB 64MBキャッシュ SATA3.0 Inteilipower
7,870 ST2000DM001 Seagate 2TB 64MBキャッシュ 7200 SATA3.0 rakuten
http://search.rakuten.co.jp/search/mall/ST2000DM001/-/p.0
8,436 WD20EZRX/N WD Green 2TB 64MBキャッシュ SATA3.0 IntelliPower
8,990 DT01ACA200 TOSHIBA 2TB 6Gbps SATA対応 xxxxx

8,200 WD20EARS (2TB SATA300 5400rpm)送料別 楽オク中古品

01/22(mon)07:14わらし ) まるまる魚拓ですみません Inc, Co.,Ltd. *   関連記事
■Corporation (コーポレーション)
Corporationとは、株式会社、法人のこと。わが国では、株式会社の英称として会社名のあとに、"Co., Ltd."(Company Limitedの略)を付すことが多い。

■Inc. (インク)、Incorporated
Inc.とは、米国における株式会社のこと。会社名のあと、", Inc."とする。

■& Co. (あんどこー) and Companies & Co.とは、米国におけるパートナーシップ形態の会社を表彰する略称。会社名の後に付される。パートナーシップとは、米国における法人形態のひとつで、日本でいう合名会社や民法上の組合のような組織のこと。パートナーは出資者であり、共同経営者となる。契約を行う際には、法人として行うのではなく、個人として契約を行う。ひとりのパートナーが法的に負った責任は全パートナーが連帯して無限責任を負う。会計事務所やコンサルティング会社に多い。法人名のあとに、"&Co."と表される
(例:McKinsey & Co.)

companyは会社を表わす一般的な語. corporationは法人組織としての会社を表わすやや堅い語. (英)では「市自治体」を表わす. firmは二人以上の合資会社で法人組織でないものをいうが,しばしばcompanyのくだけた語としても用いる. officeは仕事場としての会社, houseは主に出版・金融・衣料関係の会社をいう.

<==以上引用終わり

つまり、「株式会社」という意味で英語表記をやるのであれば、次のようにするのが正式なわけですね。

e-Jan Net Inc. (アメリカ流)
e-Jan Net Co., Ltd. (わが国一般流)

01/22(mon)07:21わらし ) 日本の会社名の英語表記について *   関連記事
http://blogs.yahoo.co.jp/cxp0401/1728502.html
⇒「株式会社○○」でも英語表記は○○の後ろに"Ltd."や"Inc.#とする会社が多いように思います。
株式会社 三越 Mitsukoshi, Ltd.
株式会社そごう Sogo Co., Ltd.
株式会社 日立製作所 Hitachi, Ltd.
株式会社 東芝 TOSHIBA CORPORATION
https://alcom.alc.co.jp/questions/show/6261
グループ企業で
ABC Corporation, ABC Company (Ltd.),
ABC Inc.が共存しているケースはよく見ます。
だいたいCorporationがいちばん大きいか、管理的な業務が多くて、後は
Company、Inc.の順に小さくなりますね。
ただ、英語圏以外の会社は自国語の名称を英語文書
でも使っているところが多いし、
K.K.も英語Wikipediaに載っているくらいだから、通じると思います。
英語名称が決まっていないということは、上場してないんですよね?
してたら、東京証券取引所の英語ページで英語名称が出ますものね。
私も、ひとつを
Co.,Ltd.にして、もうひとつを
K.K.にするのがいちばん無難な気がします。

該当記事 15 / 232 件

これらの記事にコメントとか
名前 本名 
題名
内容
H.P.
(写)メール投稿 こよみ

©